easyeigoキャンプはWONDERFULです!!

11月は寒いですけど、とても素晴らしかった!!!

埼玉県秩父ので橋立川キャンプ場で一泊キャンプました。こんなきれいな所で美味しい韓国料理を食べて、きれいな温泉でお風呂に入って、キャンプファヤーを作って、美味しいお酒を飲みながら、いっぱい喋て笑いました。

  • オーストラリア人 1人
  • 日本人 2人
  • 韓国人 3人
  • モンゴル人 1人
  • ビルマ人 1人

キムさんがこのムービーを作ってくれて、ありがとう!!

FREEの使い方

Here’s a little tutorial about 2 ways to use “free”.

In the upper picture, we can see “動詞free” or “free名詞” or “動詞free名詞”.  Basically we’re talking “free” as in “no money required.”  So now we can make some examples.

  • Free beer!!
  • Girls drink free.
  • I got a free ticket.

In the lower photo, we are talking about “無し”, and only in the pattern of “名詞free”.  For example:

  • Calorie free.
  • Alcohol free drinks.
  • I want a stress free life.

“Free” does have a couple of other usages, but I’ll leave that for another day.  頑張って!!

Easyeigo Hiking!!!!

今月はハイキングしました!!12人生徒とブライス先生は御岳山から奥多摩まで、6時間頑張りました。奥多摩で露天風呂に入ってから、美味しいビールを飲みました!楽しかった!

Thank you everyone.  It was a lot of fun!!!

I am Bryce / This is Bryce

最近、メール英語と電話英語を教えてます。それで、日本人がよく間違う所を見つけました。



生徒からのメールは、だいたい下の文書から始まります。



Hello Bryce. I am Tomoko.



この場合は「I am Tomoko」で始まるのは可笑しいですよ。「I am 名前」はだいたい初めての挨拶の時に使います。その代わりに、「This is 名前.」または「It’s 名前.」を使った方がいいです。

もう知ってる人にはこのように挨拶します. メールと電話で両方とも同じです。



例えば、電話で、





*** ring ring ***

Bryce: Hello?

Tomoko: Hi Bryce. It’s Tomoko. How are you?

Bryce: Oh. Hi Tomoko. I’m great, thanks.





あと、メールで、



Hi Bryce. This is Tomoko. Can I change lessons this week? I have to go to the dentist tomorrow.



OKですか? もし質問があったら、聞いてね!

Yuzu is Dangerous

この子はたった4ヶ月のかわいい生徒、ゆずちゃんです。(実はゆずちゃんのお母さん、クリさんを教えています)
私は赤ちゃんが大好きですが、赤ちゃんはとっても危なっかしい!うちにも騒がしい子供が二人いていつも手を焼いているけど、こうやって可愛い赤ちゃんを抱っこしているとまた欲しいな~と思います。

でも赤ちゃんは本当に目が離せない!!

レベル3 – Regrets and Resolutions

3 – Regrets and Resolutions – PDF

これは、印刷をして、または、スマートフォン上で読んでいただくテキストです。

3 – Regrets and Resolutions – AUDIO

リスニング練習用の音声ファイルです。

3 – Regrets and Resolutions AUDIO (sent)

これは、シャドーイング練習用の音声ファイルで、文章と文章の間にポーズ(無音の時間)が入っています。

 

3 – Regrets and Resolutions

The school in which I studied Japanese is actually quite good. Students are made to write essays, give speeches, do shadowing, study verbs and grammar, and the teachers don’t let them speak in their native tongue.

When I started to study Japanese in 2007, I had never had any real experience studying a foreign language. To make things worse, I was teaching English at the time. So I thought I knew everything about learning languages.

This made me a poor student. I sometimes tried to communicate in English. I often ignored my teachers’ efforts because I didn’t fully understand, and didn’t want to try. You could often find me being gently scolded by my teachers, for my poor efforts. To be honest, it embarrasses me even to write about this.

Now, looking back at my time there, I realise that I wasted so many good opportunities, because I was quite childish, a little selfish and terribly stubborn. Now, I know that I should have listened to the teacher, and trusted her knowledge and guidance. And I shouldn’t have been so lazy.

It’s ironic now, but I can often see the same kind of behaviour in my own students, almost every day. So I have come to understand my teachers’ frustrations, and told myself long ago that I would follow their wonderful example of being patient and persistent, and hope that someday my students will change as I did.